“الفرسان الثلاثة 3 أجزاء” has been added to your cart. View cart
هوميروس: الإلياذة والأوديسة – ملحمتان أسطوريتان خالدتان
Rated 5.00 out of 5 based on 1 customer rating
(2 customer reviews)
د.إ30.48
Your order qualifies for free shipping!
19
People watching this product now!
Description
تفاصيل الكتاب
هذا الكتاب يجمع بين ملحمتي الشاعر الإغريقي الأسطوري هوميروس: ‘الإلياذة’ (عن الغضب والصراع في السنة الأخيرة من حرب طروادة)، و’الأوديسة’ (عن رحلة العائد البطل أوليسيس (أوديسيوس) إلى بيته بعد الحرب).
- الفئة المستهدفة: محبي الأدب الكلاسيكي والأساطير، طلاب الأدب واللغات، المهتمين بأصول الثقافة والحكايات الغربية، والقراء الذين يبحثون عن ملاحم خالدة.
- عدد الصفحات التقريبي: 400-500 صفحة (لضمه الملحمتين معاً في طبعة واحدة قد تكون مختصرة).
- فائدة القراءة: التعرف على حجر الزاوية في الأدب الغربي، فهم المصادر الأصلية للعديد من الشخصيات والأساطير التي تستمر في الفن والأدب حتى اليوم (مثل: حصان طروادة، السيرين، بوليفيموس العملاق)، والاستمتاع بقصص مغامرات لا تنتهي.
- الأسلوب (في الترجمة): يحاول نقل النص الملحمي بلغة عربية أدبية راقية، مع الحفاظ على روح الملحمة وجلالها.
الأسئلة الشائعة
س: هل هذه ترجمة كاملة أم مختصرة؟
ج> بالنظر إلى عدد الصفحات والسعر، قد تكون مختصرة أو مترجمة نثراً (وليس شعراً) لتسهيل القراءة.
س: هل صعوبة القراءة عالية؟
ج> النص الأصلي معقد، لكن الترجمة النثرية المبسطة تجعله في متناول القارئ العام. قد تحتاج لبعض الانتباه لأسماء الأبطال والآلهة المتعددة.
س: هل يجب قراءتهما بالترتيب؟
ج> نعم، ‘الإلياذة’ تسبق ‘الأوديسة’ زمنياً، فالأولى عن الحرب والثانية عن ما بعد الحرب. لكن كل منهما قصة مستقلة.
Reviews (2)
2 reviews for هوميروس: الإلياذة والأوديسة – ملحمتان أسطوريتان خالدتان
Add a review Cancel reply

أروى –
إنجاز رائع أن تكون هذه الكلاسيكيات متاحة بهذه الصيغة الميسرة. العيب الذي لاحظته هو أن بعض أسماء الشخصيات والأماكن كانت بترجمة غير مألوفة قليلاً، مما تطلب مني العودة لقائمة الشخصيات في المقدمة أكثر من مرة. لكن هذا طفيف أمام متعة امتلاك الملحمتين.
وليد –
أخيراً جمعت الملحمتين في كتاب واحد بترجمة واضحة! قراءة ‘الإلياذة’ كانت أشبه بمشاهدة فيلم ملحمي، غضب أخيل وحزن بريام. ثم ‘الأوديسة’ برحلتها السحرية والمخيفة. الآن أفهم لماذا يعتبرونهما أساساً لكل شيء. الترجمة نثرية وسهلة المتابعة.