حكاياتي مع ماما منى – النسخة الإنجليزية | My Tales with Mama Mona

(2 customer reviews)

د.إ49.00

Your order qualifies for free shipping!
39 People watching this product now!
Description

العالم السحري بلغة عالمية

“حكاياتي مع ماما منى – النسخة الإنجليزية” (My Tales with Mama Mona) هي الترجمة الإنجليزية للمجموعة القصصية الناجحة للكاتبة منى كاظم. تقدم نفس القصص الخيالية العشر الجميلة، بنفس الرسائل التربوية والمغامرات الممتعة، ولكن بلغة إنجليزية سليمة وسلسة تناسب الأطفال الناطقين بالإنجليزية أو الذين يتعلمونها كلغة ثانية.

لمن هذه النسخة الإنجليزية؟

  • الأطفال في المدارس الدولية: الذين يدرسون باللغة الإنجليزية ويبحثون عن قصص بثقافة عربية/خليجية.
  • المتعلمون الصغار للغة الإنجليزية: قصص بسيطة وجذابة تساعد على تحسين اللغة بطريقة ممتعة.
  • العائلات المختلطة: حيث يكون أحد الوالدين غير ناطق بالعربية.
  • كهدية ثقافية: لمشاركة الحكايات الخليجية مع أصدقاء من ثقافات أخرى.

الأسئلة الشائعة:

  • ما الفئة العمرية؟ تناسب نفس الفئة العمرية (4-10 سنوات) مع مراعاة مستوى إتقان الطفل للغة الإنجليزية.
  • هل فقدت القصص نكهتها في الترجمة؟ حاولت الترجمة الحفاظ على روح القصة والمغزى الأخلاقي، مع تقديمها بلغة إنجليزية طبيعية. قد لا تترجم اللهجة الخليجية حرفياً، لكن جو الحكاية الدافئ باقٍ.
  • هل تحتوي على رسومات؟ نعم، مثل النسخة العربية، من المتوقع أن تحتوي على الرسومات الملونة الجذابة نفسها.
  • ما الفائدة منها؟ تعزيز مهارات اللغة الإنجليزية لدى الطفل، تقديم ثقافة عربية خليجية للعالم بلغة مفهومة، وتوفير خيار آخر للعائلات التي تفضل القراءة بالإنجليزية.

قدّم لأطفالك متعة القصة بلغتين، وساعدهم على بناء جسر بين الثقافة العربية والعالمية منذ الصغر.

Reviews (2)

2 reviews for حكاياتي مع ماما منى – النسخة الإنجليزية | My Tales with Mama Mona

  1. Sarah Al-Mansoor

    A perfect gift for my daughter’s non-Arabic speaking friends! They loved the stories and the beautiful illustrations. It was a nice way to share a part of our culture. The English is simple and clear for young readers. I hope more Arabic children’s books get translated this way.

  2. أم محمد (الكويت)

    اشتريت النسختين العربية والإنجليزية. ابني الذي يدرس في مدرسة إنترناشيونال أحب النسخة الإنجليزية جداً وطلب مني قراءتها له. الترجمة جيدة ومفهومة، والقصص لم تفقد طابعها الدافئ. طريقة رائعة لربطه بجذوره الثقافية بلغته الدراسية الأساسية. أنصح بها للأسر التي تعيش في دول أجنبية أو لتعليم الإنجليزية.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *